Hinglish A New Trend
What is “Hinglish”?
The name Hinglish itself springs from “Hindi” and “English”.”
It is well-spoken in some parts of the Indian subcontinent and the United Kingdom.
At first, it was only spoken by what Indians would refer to as “ABCDs” i.e., (American-Born Confused Desi). Now it is being spoken by about 350 million speakers.
It is also heard on television and in advertisements in India. Coca-Cola’s ad in Hinglish is stated as “Life Ho To Aisi” (Life should be lived like this); Pepsi’s ad is “Yeh Dil Maange More” (the heart wants more of it); Domino’s Pizza states “Hungry kya?” (Are you hungry?). It has become a hybrid language that many Indians speak naturally, without giving it any kind of thought.
Origin of “Hinglish”
While the name itself is predicated on the Hindi language, it doesn’t refer exclusively to Hindi, but “is utilized in the country India, with English words being blended over with the language Punjabi, Gujarati, Marathi and Hindi, and also on to British Asian families to enliven standard of living in language English”.
The word Hinglish was firstly recorded in the year of 1967. Other colloquial words for the Hindi-influenced English include Hindish which was (recorded from the year 1972), Hindlish in (1985), Henglish in (1993), then onto Hinglish in 2013.
Is “Hinglish” and “Chutnefying” the same
The word chutnefying in English is a collection of papers that are presented at a Mumbai conference, which is all about the Hinglish phenomenon. This more likely refers to the political factors of linguistics and its socio-culture impacts which are then looked over in depth.
This is how India gave birth to the “Hinglish” language, which is now used by Indians worldwide.
